martes, 18 de mayo de 2010

Disney Italia comienza la promocion de "Rapunzel"

Disney Italia ha comenzado la promoción de "Rapunzel", con un panfleto editorial en el que anuncia todas las publicaciones sobre la nueva y magica fabula Disney que se estrenara en aquel territorio en Diciembre. Claramente, la anuncian como un cuento de hadas musical, algo que deberia repetirse, y tristemente no esta pasando de este lado del Atlantico. Parece ser que Disney USA no se va solo al vacio, pues si ellos llamaran Tangled al proximo clasico, Disney Latinoamerica se esta inclinando por "Enredados", a pesar de que paises importantes como Brasil, Francia, Alemania e Italia han optado por el titulo clásico del cuento de los Hermanos Grimm. Ya escribimos a Walt Disney Company Mexico y sabemos que visitan a menudo este blog. Esperamos que por esta vez, nos den gusto a los que de verdad importamos y en un mes, antes de Toy Story 3, disfrutemos el trailer de Rapunzel.

3 comentarios:

mazo dijo...

pues yo digo q en parte esta bien que se llame "Enredada" (no enredados) ya que si la llaman Rapunzel muchas personas van a decir para q voy a ir a ver esa pelicula si ya la vi con barbie y ya se la historia, no. Es mi opinion, pero en parte tambien Rapunzel es un buen título

Ismael Hernández dijo...

El caso es que ni Rapunzel ni Enredada. Sino Enredados.

La verdad ya ni hacer corajes es bueno.

Anónimo dijo...

conque pongan al menos una copia en inglés original en el DF de "Enredados" me conformo. La versión en español de "La Princesa y el Sapo" estuvo hooooooorrreeeenddaaaaaa!!!!!

Estoy seguro que los diálogos y las canciones las tradujeron con el "Babel Fish" de google! Y si fue una persona hay que cooperar y mandarla a la escuela nocturna para que aprenda español (o ya de mínimo hay que mandarles el "Español para Dummies!")

Chequen la siguiente frase que canta Naveen cuando quiere volver a ser humano:

"A nadie más adorarán que a mi!"

Jolines! Éste cuate si pasó la primaria dormido (o fuera del salón)! Deberían arrestarlo por matar como 18 reglas gramaticales en una sola frase!

y toda la peli va igual, escúchenla con atención...

y sobre el título, pensé que después de "Vacas Vaqueras" no serían capaces de caer más bajo... pero nuestros cuates están llenos de sorpresas...

Por mi parte, el chiste de: "comer quecas en el Ajusco" de Vacas Vaqueras hizo que NO VOLVIERA A VER NINGUNA DE LAS PELIS DE DISNEY EN ESPAÑOL. Digo, me atoraron con que no trajeron la Princesa y el Sapo en inglés... pero con Toy Story 3 seré capaz de irme a L.A. a verla...